캘리포니아 농부들이 트럼프를 크게 지지했다. 이민자 추방에 대한 충돌 가능성

안녕하세요, 구독자님! 최근 캘리포니아 농부들의 입장과 트럼프 행정부의 이민자 추방 정책이 충돌할 것 같은 흥미로운 뉴스가 있습니다. 캘리포니아 농부들은 트럼프 대통령의 열렬한 지지자였지만, 이민자 추방 정책으로 인해 심각한 노동력 부족을 겪고 있습니다. 이는 농업 생산성과 경제에 큰 타격을 줄 것으로 보입니다. 이 상황이 어떻게 전개될지 궁금하시죠? 자세한 내용은 검색 결과를 통해 확인해보시기 바랍니다.

American_0

캘리포니아 농장 노동자들의 딜레마: 트럼프 행정부의 이민 정책이 미칠 영향

농장 노동자들의 불안감 고조

사라라는 이름의 무documented 농장 노동자는 강제 추방에 대한 두려움을 토로했습니다. “무documented 사람들이 정말 힘든 일을 하고 있습니다. 우리 아이들과 노인들을 먹여 살려야 하니까요.” 그녀는 H-2A 프로그램 확대에 대해서도 우려를 표했습니다. “이미 여기에 있는 농장 노동자들에게 일할 수 있는 허가증을 주는 게 어떨까요? 왜 더 많은 사람들을 데려와야 합니까?”

농장주들의 딜레마

트럼프 대통령 당선인의 강제 추방 정책이 캘리포니아 농장에 미칠 영향에 대해 농장주들은 우려하고 있습니다. 캘리포니아 농장의 절반 이상을 담당하고 있는 무documented 노동자들이 추방될 경우 농작물이 썩어 버릴 것이라고 전문가들은 경고했습니다. 그러나 농장주들은 트럼프 행정부가 농장 노동자들의 필요성을 인정하고 지원할 것으로 기대하고 있습니다.

Some_2

H-2A 프로그램 확대에 대한 논란

계절 노동자 프로그램의 문제점

농장주들은 H-2A 프로그램을 통해 계절 노동자를 고용하는 방안을 모색하고 있습니다. 그러나 이 프로그램에는 임금 체불, 무급 출퇴근 시간, 열악한 주거 환경 등의 문제가 있어왔습니다. 농장 노동자들과 옹호자들은 이러한 프로그램의 확대에 우려를 표하고 있습니다.

무documented 노동자들의 권리 보호

UC 머세드 대학의 에드워드 오로스코 플로레스 교수는 “무documented 노동자들의 권리와 복지를 보장하는 것이 중요하다”고 강조했습니다. 그는 “이민 정책과 상관없이 모든 노동자들이 공정한 대우를 받을 수 있어야 한다”고 말했습니다.

focusing_4

농장 노동자들의 삶

힘든 노동 환경

농장 노동자들은 힘든 노동 환경에서 일하며 살아가고 있습니다. 그들은 채소와 과일을 수확하는 데 핵심적인 역할을 하지만, 낮은 임금과 열악한 근로 조건에 시달리고 있습니다. 이러한 상황에서 추방 위협은 그들에게 큰 부담이 되고 있습니다.

가족을 위한 노력

사라는 “우리는 우리 아이들과 노인들을 먹여 살리기 위해 이 일을 하고 있다”고 말했습니다. 많은 농장 노동자들이 가족을 부양하기 위해 이 힘든 일을 선택하고 있습니다. 그들은 자신들의 노력이 가족의 생계를 유지하는 데 필수적이라고 믿고 있습니다.

railing_1

결론

캘리포니아 농장 노동자들은 트럼프 행정부의 이민 정책으로 인해 큰 불안감을 느끼고 있습니다. 강제 추방이 현실화될 경우 농업 생산에 심각한 차질이 빚어질 것으로 예상됩니다. 한편 H-2A 프로그램 확대에 대해서도 우려의 목소리가 높습니다. 이 모든 상황에서 무documented 노동자들의 권리와 복지를 보장하는 것이 중요할 것 같습니다. 농장 노동자들의 삶과 노력을 이해하고 그들이 가족을 부양하기 위해 이 일을 하고 있다는 점을 인정해야 할 것 입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

living의 용법

– 한국어 번역: 생활하다, 살아가다
– 예문:
– English: She is living in a small apartment.
– Korean: 그녀는 작은 아파트에서 살고 있습니다.
– 설명: ‘living’은 일상적인 삶을 나타내는 단어로, 특정한 장소에서 생활하거나 생활 방식을 표현할 때 사용됩니다.

both 사용의 예

– 한국어 번역: 둘 다, 양쪽 모두
– 예문:
– English: Both my parents are teachers.
– Korean: 나의 부모님 둘 다 선생님이십니다.
– 설명: ‘both’는 두 개의 사물이나 사람을 함께 나타낼 때 사용됩니다. 두 가지 모두를 포함하는 의미를 전달합니다.

when

– 한국어 번역: 언제, 때
– 예문:
– English: When will you arrive?
– Korean: 언제 도착하실 예정이신가요?
– 설명: ‘when’은 특정한 시간이나 상황을 나타내는 데 사용됩니다. 질문이나 조건절에서 많이 사용됩니다.

숙어에서의 some

– 한국어 번역: 약간의, 몇몇의
– 예문:
– English: I need some time to think about it.
– Korean: 그것에 대해 생각할 시간이 좀 필요합니다.
– 설명: ‘some’은 불특정한 양이나 개수를 나타내는 데 사용되며, 숙어에서 자주 등장합니다.

make 외워보자!

– 한국어 번역: 만들다, 하다
– 예문:
– English: She made a delicious cake for the party.
– Korean: 그녀는 파티를 위해 맛있는 케이크를 만들었습니다.
– 설명: ‘make’는 다양한 상황에서 사용되는 동사로, 무언가를 만들거나 행동을 하는 것을 나타냅니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

Leave a Comment